viernes, 4 de febrero de 2011

El caldo cano.

Refugio para la lluvia de los cabreros del valle del río Viejas.

El caldo cano era una de las comidas típicas de los cabreros, en las sierras de las comarcas de las Villuercas e Ibores, basada en la leche de las cabras, en un poco de aceite y pan, luego dependiendo de la época del año que se encontrasen, se podían añadir más ingredientes, como un tomate, o pimientos secos, o cebolla.
En su receta más austera, la elaboración del plato consistía: En una sartén con un poco de aceite (3 cucharadas aproximadamente) se freían trocitos de pan hasta que se doren, se retiraba la sartén de la lumbre, se le añadían pimentón y sal al gusto, de nuevo la sartén, a la lumbre, a continuación se vertía la leche de cabra, (un litro más o menos como para unas seis personas) y el agua, que iba un poco al gusto del comensal (nunca más de medio litro). Se dejaba cocer bastante, se lo apartaba de la lumbre, y a reposar, a continuación  con el caldo más templado, se vertía sobre pan cortado en finas lochas, lo que en estas tierras se llaman las sopas, "echar las sopas", y en la misma sartén se comía este plato.

Fuentes: Receta familiar

MAPA DE EXTREMADURA, DUFOUR, 1837.

Fuentes: Autor Dufour.H.A. 1837
http://cartotecadigital.icc.cat

miércoles, 2 de febrero de 2011

Creación del juzgado de Navezuelas.

Romance tradicional de Valdecaballeros sobre los Bandoleros.

Bandolero

LOH DOH ARRIEROH

Biniendo doh arrieritoh
del pueblo de Nabezuela,
con doh mulilloh cargadoh
para ganar la moneda,
en el medio del camino
con doh ladroneh s' encuentran.
Leh preguntan dónde ban,
dónde son y lo que lleban.

-Lah cargah son d'azúcar ,
nosotroh de Nabezuela
y bamoh a Campanario
para ganar la moneda.

Loh ladroneh s'adelantan,
loh arrieritoh se quedan,
le dice Huan a Francihco:
-prepara bien la 'scopeta
qu'esa hente que ba alante
m'a dado mala sohpecha.

Al pasar un arroyuelo
y al dar bihta a una barrera
s'oyeron carabinazoh,
Francihquillo cayó a tierra.

-¡Ay, ladrón, que m'ah partío
por mi propia riñonera!
-No te pregunto yo eso,
¿dónde llebah la moneda?

-En el mulillo d'alante,
debaho la carguichuela,
qu'ayer tarde lo contahteh
en el mesón de la Ehtrella.

-Toma, límpiat'esa sangre
que no eh poca la que lleba,
mataron al mehor mozo
qu'abía en Sierra Morena.



Fuente: El romance me fue dictado por Engracia Pastor López (53 años, natural y vecina de Valdecaballeros). El romance está recogido también por Bonifacio GIL GARCIA, op. cit., tomo I, págs. 83, 89, y tomo II, pág. 60.
Revista folklore.
Autor: RODRIGUEZ PASTOR, Juan
Tema: Romances
Título del artículo: Bandoleros, desertores y vagabundos en Valdecaballeros
Año: 1985     -     Tomo: 05b     -     Revista número: 60
Páginas en la revista: 190-195